Prepositioner/Prielinksniai

Prielinksniai yra trumpi, nekaitomi ir dažniausiai nekirčiuojami žodžiai, kurie nurodo vietą, laiką, kryptį ir kitokius žodžių ryšius, pvz:

Boken ligger bordet – Knyga guli ant stalo.

Boken ligger under bordet – Knyga guli po stalu.

Kadangi švedų kalboje nėra linksnių, sakinio prasmė dažnai priklauso nuo prielinksnio.

Žemiau pateikiami dažniausių švediškų prielinksnių vartojimo pavyzdžiai:

Laiko prielinksniai:

Vi ska träffas före lunch – susitiksim prieš pietus.

Vi ska träffas efter lunch – susitiksim po pietų.

Vi ses om en timme – pasimatysim už valandos.

Det hände i somras – tai nutiko praėjusią vasarą.

Vi ses på tisdag – pasimatysim antradienį.

Jag har inte sett henne på länge – ilgą laiką jos nemačiau.

Han springer 100 meter 10 sekunder – jis nubėga 100 metrų per 10 sekundžių.

Vietos prielinksniai:

Vi ska åka till Stockholmvažiuosime į Stokholmą.

Tidningen ligger på bordet – laikraštis guli ant stalo.

Hunden sover under bordet – šuo miega po stalu.

Jag bor i Sverige – aš gyvenu Švedijoje.

De leker vid vattnet – jie žaidžia prie vandens.

Vi var på bio igår – vakar buvome kine.

Jag var hos läkaren – aš buvau pas gydytoją.

Han sitter bredvid mig – jis sėdi šalia manęs.

Anna sitter mellan Johan och Cecilia – Anna sėdi tarp Johano ir Cecilios.

Publiken sitter framför scenen – publika sėdi priešais sceną.

Barnet gömde sig bakom gardinen – vaikas pasislėpė už užuolaidos.

Han står till höger om mig – jis stovi man iš dešinės.

Kai kurie švediški veiksmažodžiai reikalauja specifinių prielinksnių. Naudingiausia yra juos įsidėmėti kartu su veiksmažodžiais:

Ring efter ambulans – iškviesk greitąją.

Kan du berätta det för mig? – ar gali man tai papasakoti?

Jag ber om ursäkt – atsiprašau.

Hon skakade på huvudet – ji papurtė galvą.

Sluta klaga över allting! – baik dėl visko skųstis!

Jag föredrar te framför kaffe – aš labiau mėgstu arbatą nei kavą.

Jag längtar efter semester – aš labai laukiu/noriu atostogų.

Vänta mig! – palauk manęs!

Jag funderar att köpa en hund – aš mąstau/galvoju/planuoju pirkti šunį.

Kan du förklara det för mig? – ar gali man tai paaiškinti?

De vann med 5-3 – jie laimėjo 5-3.

Skrik inte åt mig! – Nešauk ant manęs!

Jag litar dig – aš pasitikiu tavim.

Jei norite daugiau pasiskaityti apie švediškus prielinksnius, rekomenduoju šias nuorodas:

Svenska prepositioner

Svenska prepositioner 2

Svenska prepositioner 3

Čia galite pasitikrinti savo žinias:

I eller på?

Till eller för?

Vietos prielinksniai (žaidimas)

Dalintis:

    3 komentarai (-ų)  »

    1. 1

      rita parašė,

      Sausis 19, 2014 @ 15:03

      Laba diena,
      As suabejojau ar tikrai si sakini reikia taip isversti:
      Det hände i somras – tai nutiko praėjusią vasarą.
      Man atrodo, kad turetu buti:
      Tai nutiko vasara.

    2. 2

      Aistė parašė,

      Sausis 19, 2014 @ 15:47

      Galima verst “tai nutiko vasarą”, jei dabar yra pvz ruduo, t.y., dar nebuvo naujos vasaros. Taigi vienaip ar kitaip, vistiek reiškia “praėjusią vasarą”.

    3. 3

      Zivile parašė,

      Vasaris 3, 2014 @ 19:08

      Labai aciu!!

    Komentarų RSS · TrackBack URI

    Pasisakykite

    • Išmintis på svenska

      De dåliga nyheterna: tiden flyger iväg. De bra nyheterna: du är piloten. — Michael Althsuler

    • Draugai

      Lietuvių bendruomenė Švedijoje