Dar viena švediška daina :)

Molly Sandén – Hallelujah

Det finns en sång som säger allt Yra daina, kuri pasako viską,
Som värmer när det blåser kallt Kuri sušildo, kai pučia šaltas vėjas,
Som lockar dig att gråta eller jubla. Kuri kviečia tave verkti arba džiūgauti.
Den har nånting som griper tag Ji turi kažką, kas pagauna,
Och leder dig från natt till dag Ir veda tave iš nakties į dieną
Och plötsligt vill du sjunga hallelujah. Ir staiga tu nori uždainuoti aleliuja.
Den visar att vi hör ihop Ji rodo, kad mums priklauso būt kartu
Som ett försiktigt glädjerop Kaip atsargus džiaugsmo šūksnis
Förenar det oss i det bitterljuva. Suvienija mus liūdnais, bet kartu ir maloniais momentais*.
Det liv vi måste klara av Gyvenimas, su kuriuo turime susitvarkyti,
Och allt vi tog och allt vi gav Ir su viskuo, ką paėmėm, ir ką davėm,
Så vi kan våga ropa hallelujah. Kad galėtume išdrįsti šaukti aleliuja.
Det är en sång om enkelhet Tai yra daina apie paprastumą,
Det lilla som vi alla vet. Mažus dalykus, kuriuos visi žinome.
Den talar till det vackra och det fula. Ji kalba gražiems ir bjauriems.
Den badar oss i månens sken Ji maudo mus mėnulio šviesoje
Så skälvande men ändå ren Virpančiame, bet vistiek gryname
Ett sprucket men ett vackert hallelujah Suskeldėjusiame, bet nuostabiame aleliuja.
Och alla drömmar vi har drömt Ir visi sapnai, kuriuos sapnavom,
Det vackra som vi nästan glömt Grožis, kurį beveik pamiršom
Finns kvar och vi kan inte längre ljuga. Tebėra ir mes nebegalim ilgiau meluoti.
Du ropar och man hör din röst Tu šauki ir tavo balsas girdisi,
Du har ett ord som ger dig tröst Tu turi vieną žodį, kuris suteikia tau paguodą
Ett naket och ett enkelt hallelujah. Nuogą ir paprastą aleliuja.

* Nesugalvojau, kaip geriau išversti “i det bitterljuva”. “Bitterljuv” reiškia kažką blogo, bet tuo pačiu ir gero, “karčiai saldus” arba “saldžiai kartus”, jei kalbama apie skonį. Gal yra geresnių vertimo pasiūlymų? :)

Dalintis:

    12 komentarai (-ų)  »

    1. 1

      Nefertare parašė,

      Vasaris 27, 2011 @ 18:06

      Gera mintis mokytis kalbos iš dainų, tikrai padeda :) Turėčiau tokį prašymą, gal galėtum išversti porą mano mėgiamų švediškų dainų, jei tik, žinoma, nesunku ir yra tam laiko:)
      September – Kärlekens tunga
      Petter & September – Baksmälla

      Pati šį tą suprantu, bet toli gražu ne viską :)

    2. 2

      Aistė parašė,

      Vasaris 28, 2011 @ 02:08

      Gerai, pasistengsiu artimiausiu metu išversti :)

    3. 3

      Di parašė,

      Kovas 7, 2011 @ 20:22

      Nefertare,

      Norėčiau Tau padėkoti! Neilgai mokaus švedų kalbą, tad tavo puslapis labai naudingas, ypač su tarimu, kurio, man kartais atrodo, visiškai neįmanoma išmokti:D

      Ir dar dainos! Visai nepagalvojau, kad galima mokytis žodžių ir tarimo iš dainų, o čia toks atradimas.. Ir dar dainos gražios, ypač šita:))

      Ačiū ačiū ačiū:)

      P.S. visą savaitgalį klausiaus šių dainų ir dabar ieškau, kur parsisiųst:D

    4. 4

      Aistė parašė,

      Kovas 7, 2011 @ 21:19

      O man labai smagu, kad vis daugiau žmonių atranda šį tinklalapį ir palieka malonius komentarus :) Tai labai motyvuoja dažniau jį atnaujinti!

      Švedų tarimas ir man iš pradžių atrodė sunkus, ypač tie garsai, kurių lietuvių kalboje neturim, kaip “sj” :) Bet pamažu, pamažu, nepajusi, kaip išmoksi :) Sėkmės ir drąsiai komentuok/klausk, kas neaišku!

      P.S. Mano vardas Aistė ;) Nefertarė buvo prieš tai komentavusi mergina.

    5. 5

      Di parašė,

      Kovas 7, 2011 @ 22:22

      Oi, gėda kaip, persiprašau..:/

      Atsiminsiu. Aistė:)

    6. 6

      Di parašė,

      Kovas 7, 2011 @ 22:23

      O dėl to sj, tai man atrodo, aš jo niekada gyvenime nesugebėsiu ištarti:D

    7. 7

      Aistė parašė,

      Kovas 8, 2011 @ 01:00

      Sugebėsi, sugebėsi :)

    8. 8

      vika parašė,

      Spalis 21, 2011 @ 19:42

      Džiaugiuosi atradusi šy puslapiuką…AČIŪŪŪŪŪŪŪ

    9. 9

      Aistė parašė,

      Spalis 21, 2011 @ 21:13

      Kad tik mačytų, taip sakant :)

    10. 10

      ciocyte parašė,

      Gegužė 17, 2012 @ 16:27

      like like like!!! labai labai grazi daina, siandien visa pusdieni klausiau :) ))

    11. 11

      Aistė parašė,

      Gegužė 20, 2012 @ 15:12

      Ta proga ir aš dar kartą pasiklausiau :) ))

    12. 12

      Lina parašė,

      Sausis 10, 2015 @ 17:03

      Viena iš tų dainų,kuri bet kuria pasaulio kalba skamba gražiai…ačiū:) mokytis švedų kalbos tik pradėjau, patarimas klausytis tarimo, ypač esant titrams, labai padeda.

    Komentarų RSS · TrackBack URI

    Pasisakykite

    • Išmintis på svenska

      Tänk dig för två gånger – och gör som du först tänkte. — Arne Hirdman

    • Draugai

      Lietuvių bendruomenė Švedijoje