Liepa, 2011

Vi hade i alla fall tur med vädret (filmas)

Liepa 29, 2011 parašė Aistė

Dar vienas filmas į švediškų filmų kolekciją – 80-ųjų metų komedija Vi hade i alla fall tur med vädret (“Mums bent jau pasisekė su oru”). Pats filmas yra vieno studento baigiamasis darbas, tačiau jis sulaukė didelio žiūrovų dėmesio ir, galima sakyti, Švedijoje pasiekė kultinio statusą. Tai komedija apie vienos šeimos atostogas, keliaujant namelyje ant ratų. Iš serijos “norėjosi kaip geriau, o išėjo kaip visada” :) 2008 m. buvo sukurta ir antra filmo dalis – Vi hade i alla fall tur med vädret – igen, bet ši man asmeniškai nepasirodė tokia pat linksma. Tik buvo faina išvysti švedų komiką Johan Glans antraplaniame vaidmenyje. Jau kažkada minėjau, kad jis mano vienas mėgstamiausių švedų komikų :) Beje, abi filmo dalys yra youtube, tik gal kokybė kiek prastoka.

Kalio Bliumkvisto nuotykiai (filmas)

Liepa 26, 2011 parašė Aistė

Astridos Lindgren “Kalio Bliumkvisto nuotykiai” buvo mano mėgstamiausia vaikystės knygą. Skaičiau ją kokius 6 kartus ir iki dabar atsimenu visus kas ir kaip. Todėl youtūbėj rastas filmas apie jaunąjį detektyvą Kalį labai smagiai susižiūrėjo. Ar yra dar giminingų sielų, vaikystėje skaičiusių šią knygą? Tada jiems, bet kartu ir kitiems, rekomenduoju filmus Kalle Blomkvist Mästerdetektiven lever farligt bei Kalle Blomkvist och Rasmus :)

Sonja Aldén – Du Får Inte

Liepa 15, 2011 parašė Aistė

Du får inte knacka på min dörr Tau negalima belstis į mano duris,
Om du inte är beredd att komma in. Jei nesi pasiruošęs įeiti vidun.
Du får inte göra om mitt namn Negalima perdaryti mano vardo
Och börja kalla mig för din. Ir pradėti vadinti mane sava.
Och du får inte vandra på min väg Tu negali maišytis mano kelyje,
Utan att visa mig ditt mål Neparodydamas man savo tikslo,
Och inte stjäla av min godhet Ir vogti iš mano gerumo,
För att fylla upp ditt hål. Kad užpildytum savo kiaurymę.
Och du får inte riva mina murar Tu negali griauti mano sienų,
Som jag omsorgsfullt har byggt Kurias rūpestingai pasistačiau,
Om du inte skyddar mina drömmar Jei nesaugai mano sapnų,
Så att jag kan somna tryggt. Kad galėčiau saugiai užmigti.
Och du får inte ha mig som en dröm Negali manęs turėti kaip svajonės,
När jag vill va din verklighet. Kai aš noriu būti tavo tikrove.
Och du får inte säga att du hoppas Ir negali sakyti, kad tikiesi,
Om du inte tror du vet. Jei nemanai, kad žinai.
Men du får ta den tid du behöver Bet gali gauti tiek laiko, kiek tau reikia,
För att förstå vad är det du vill. Kad suprastum, ko nori.
Du får be en bön att tiden Gali sukalbėti maldą, kad to laiko,
Du behöver räcker till. Kurio tau reikia, užtektų.
Och du får samla dina tankar Gali susidėlioti savo mintis,
Så att två själar kan få ro Kad dvi sielos galėtų rasti ramybę
Och så att allting som vi lovade Ir kad viskas, ką mes pasižadėjome,
Oss själva, kan få gro. Galėtų augti.
Du får inte andas på min panna Negali kvėpuoti man į kaktą
Och inte få mig falla mer Ir nepriversti kristi labiau,
Om du inte sen kan stå för Jei vėliau negali atsakyti
All den oreda du ger. Už visą tą sumaištį, kurią sukeli.
Och du får inte röra vid mitt hjärta Negali liesti mano širdies
Som om allt var uppenbart Tarsi viskas būtų akivaizdu,
Men jag önskar inget hellre Bet aš nieko labiau nenoriu,
Än att du gör allt emot mig snart. Nei kad tu netrukus visa tai padarytum.
Du får ta den tid du behöver… Gali gauti tiek laiko, kiek tau reikia…

Lisa Ekdahl – I tveksamhetens tid

Liepa 12, 2011 parašė Aistė

Nu i tveksamhetens tid, Dabar abejonės laike,
Här i frågornas land Čia klausimų žemėje
Ber jag dig komma hit, Prašau tavęs ateiti čia,
Får jag hålla din hand? Ar galiu palaikyti tavo ranką?
Får jag luta min panna Ar galiu priglausti kaktą
Mot ditt trygga bröst? Prie tavo saugios krūtinės?
Vågar jag be dig att stanna? Ar išdrįsiu tavęs paprašyt pasilikt?
Får jag höra din röst? Ar galiu išgirsti tavo balsą?
Låt mig låna din kraft, Leisk pasiskolinti tavo jėgą,
Jag kan dämpa mitt fall. Galiu sušvelninti savo kritimą.
Med tankarna på vad vi haft, Atsižvelgiant į tai, ką turėjome,
Och allt som komma skall, Ir viską, kas bus,
Får jag luta min panna Ar galiu priglausti kaktą
Mot ditt trygga bröst? Prie tavo saugios krūtinės?
Vågar jag be dig att stanna? Ar išdrįsiu tavęs paprašyt pasilikt?
Får jag höra din röst? Ar galiu išgirsti tavo balsą?
När tveksamhet gror, Kai kyla abejonė,
Då jag är långt från beslut. Tada esu toli nuo sprendimo.
Då ingenting är som man tror Tada niekas nėra taip, kaip žmogus galvoja,
Inget är som det ser ut Niekas nėra taip, kaip atrodo.
Får jag då luta min panna Ar galiu tada priglausti kaktą
Mot ditt trygga bröst? Prie tavo saugios krūtinės?
Vågar jag be dig att stanna? Ar išdrįsiu tavęs paprašyt pasilikt?
Får jag höra din röst? Ar galiu išgirsti tavo balsą?
Får jag höra din röst? Ar galiu išgirsti tavo balsą?
Får jag höra din röst? Ar galiu išgirsti tavo balsą?

Sonja Aldén – Du är allt

Liepa 11, 2011 parašė Aistė

Du är allt jag nånsin önskat, Tu esi viskas, ko kada nors norėjau,
Du är allt jag nånsin drömt, Tu esi viskas, apie ką kada nors svajojau,
Du är den som får mig minnas Tu esi tas, kuris priverčia mane prisiminti
Alla drömmar jag har glömt. Visas svajones, kurias esu užmiršusi.
Och du är den som får mig hoppas, Ir tu esi tas, kuris priverčia mane tikėtis,
Du är den som får mig le. Tu esi tas, kuris priverčia mane nusišypsoti.
All min kärlek får du bära, Visą mano meilę gali turėtis,
Hela livet vill jag ge. Visą gyvenimą noriu atiduoti.
För du är där när ingen ser mig Nes tu esi ten, kai niekas manęs nemato,
Du är där när stormen yr, Tu esi ten, kai siaučia audra,
Du är där när natten skrämmer, Tu esi ten, kai gąsdina naktis,
Och du är där när dagen gryr. Ir tu esi ten, kai aušta diena.
Jag vill alltid ha dig nära, Noriu visada turėti tave šalia,
När som åren läggs till år. Bėgant metams.
Och vad livet vill oss lära Gyvenimas nori, kad mes išmoktume,
Är att framtiden är vår. Jog ateitis priklauso mums.
När som klockorna har stannat, Kai tarsi laikrodžiai sustos,
Och tiden tycks stå still, Ir laikas, atrodys, stovi vietoje,
Och man inte vågar säga Ir kai nedrįstama bus pasakyti
Det man längst i hjärtat vill, Tai, ką, giliai širdyje, norima,
Då ska vi ta varandras händer, Tada paimsime vienas kitą už rankos,
Då ska vi minnas denna dag Tada prisiminsime šią dieną
Och förstå vad som än händer Ir suprasime, kad, kas benutiktų,
Är det alltid du och jag. Visada esame tu ir aš.
För du är allt jag nånsin önskat… Nes tu esi viskas, ko kada nors norėjau…

P.S. Daina sukurta vestuvėms, todėl turėtų būti aišku, apie kokią “šią dieną” kalbama :)

  • Išmintis på svenska

    Om du fortsätter göra det du gör, då kommer du fortsätta få det du får. — Okänd

  • Draugai

    Lietuvių bendruomenė Švedijoje