Sausis, 2011

Švediškas filmas “Ett öga rött”

Sausis 28, 2011 parašė Aistė

Igår såg jag en svensk film som hette “Ett öga rött” och tyckte att den var ganska intressant. Här är trailern:

Filmas pasakoja apie paauglį Halim, kuriam atrodo, kad jo tėvas, besiintegruodamas į švedų visuomenę, visai pamiršo savo arabiškas šaknis. Halim skelbia kovą prieš švedus ir jų “Integracijos planą”, pagal kurį visi imigrantai turi būti verčiami švedais…

Pliusai: palyginti aiški švedų kalba; galima išmokti paauglių slengo :)

Minusas: vietomis kalba arabiškai, todėl be subtitrų neapsieisite (na, nebent mokat arabiškai :) ).

Knyga apie švedų kalbos gramatiką

Sausis 27, 2011 parašė Aistė

Dalinuosi naudinga literatūra :)

Mokomoji svedu kalbos gramatika

Vienas iš nedaugelio resursų lietuvių kalba – “Mokomoji švedų kalbos gramatika” (2008, autorė Sigutė Radzevičienė). Knyga palyginti plona – vos 78 psl., tačiau pagrindinės gramatikos taisyklės paaiškintos gana išsamiai. Atskiruose skyriuose aptariami švedų kalbos daiktavardžiai, veiksmažodžiai, būdvardžiai, įvardžiai, šiek tiek užsiminta apie prieveiksmius, prielinksnius ir aplinkybes. Patiko, kad vengiama sudėtingų lingvistinių terminų ir stengiamasi viską paaiškinti “žmonių kalba”. Aš ją prieš porą metų pirkau knygyne Kaune, tada kainavo 21.35 Lt. (dar išlikęs kainos lipdukas :) ). Dabar kažkodėl brangesnė, gal paklausa didėja :) Pažengusieji nieko naujo joje neras, bet pradedantiesiems – pats tas!

Verb/Veiksmažodis

Sausis 25, 2011 parašė Aistė

Šiandien nusprendžiau šiek tiek parašyti apie švedų kalbos veiksmažodžius. Kaip jau minėjau rašydama apie įvardžius, švedų kalbos veiksmažodžiai yra nekaitomi nei asmenimis, nei skaičiais, kas labai palengvina jų mokymąsi. Svarbiausia yra atsiminti žodžio kamieną (pamatinę veiksmažodžio formą), nes kitos gramatinės formos yra sudaromos prie kamieno pridedant įvairias galūnes. Kamienas visada sutampa su liepiamąją nuosaka.

Pagal tai, kaip baigiasi veiksmažodžio kamienas, švedų kalbos veiksmažodžiai skirstomi į 4 grupes, iš kurių pirmas tris sudaro taisyklingi veiksmažodžiai, o ketvirtą – netaisyklingi.  Kad būtų aiškiau, padariau tokią lentelę:

Švedų kalbos veiksmažodžiai

Grupė

Bendratis

Liepiamoji nuosaka/kamienas

Esamasis l.

Būtasis l.

Supinas

1

Jobba (dirbti) jobba! jobbar jobbade jobbat

2A

Ringa (skambinti) ring! ringer ringde ringt

2B

Köpa (pirkti) köp! köper köpte köpt

3

Bo (gyventi) bo! bor bodde bott

4

Skriva (rašyti)

Veta (žinoti)

skriv!

vet!

skriver

vet

skrev

visste

skrivit

vetat

Apie veiksmažodžių grupes:

1.  Priklauso vaiksmažodžiai, kurių kamienas baigiasi -a (daugiau nei 80% visų švediškų veiksmažodžių). Balsis -a išlieka visose veiksmažodžio formose: jobba, jobbar, jobbade, jobbat. Būtojo laiko galūnė -de.

2A. Kamienas baigiasi skardžiuoju priebalsiu, pvz.: -ng, -g, -j, -m, -n, -l, -v. Būtojo laiko galūnė -de.

2B. Kamienas baigiasi dusliuoju priebalsiu, pvz.: -k, -p, -s, -t, -x. Būtojo laiko galūnė -te.

3. Priklauso vienskiemeniai veiksmažodžiai, kurie baigiasi bet kuriuo balsiu, išskyrus -a, pvz.: sy (siūti), tro (tikėti). Būtojo laiko ir supino galūnės atitinkamai -dde ir -tte.

4. Priklauso apie 9% švedų kalbos veiksmažodžių, kurie būtojo laiko ir supino formose keičia šaknies balsį arba apskritai visą žodį. Šias formas tenka įsidėmėti.

Supinas (švediškai supinum) yra gramatinė veiksmažodžio forma, reikalinga sudarant būtuosius laikus – perfektą ir pluskvamperfektą. Jis sudaromas prie pamatinės žodžio formos pridedant galūnę -t, pvz.: jobba – jobbat.

Veiksmažodžio bendraties forma beveik visais atvejais baigiasi -a ir prieš ją eina žodelis att, pvz.: att tala (1) – kalbėti.

Keletas dažniausiai pasitaikančių taisyklingų švedų kalbos veiksmažodžių:

att älska [elska su minkšta l] - mylėti (1 grupė)
titta [tita su trumpa i] - žiūrėti (1)
läsa [leeesa] - skaityti (2B)
lyssna [liusna] - klausyti (1)
röka [rioooka] - rūkyti (2B)
fråga [frooga] - klausti (1)
svara [svaaara] - atsakyti (1)
öppna [iopna] - atidaryti (1)
vänta [venta] - laukti (1)
börja [biorja] - pradėti (1)
försöka [fiošiooka] - bandyti (2B)
gilla [jila] - mėgti (1)

Užduotys:

“Vad gör de?/Ką jie daro?”

“Skriv rätt verb/Parašyk teisingą veiksmažodį”

Lycka till!

Mikrofonkåt

Sausis 20, 2011 parašė Aistė

Jei kas dažnai klausosi RIX FM radijo, tai šita daina tikriausiai jau atsibodo :) Kalbu apie grupės “September” dainą “Mikrofonkåt”, kuri šiuo metu Švedijoje “ant bangos”. Man ji vis dar patinka, todėl dalinuosi :)

O čia dainos originalas, atliekamas Petter:

Video iš programos “Så mycket bättre”, kurioje September atliko šį koverį pirmą kartą. Neįmanoma neatkreipti dėmesio į “kaifuojantį” vyruką :D Taip, tai Petter žavisi savo dainos nauja interpretacija :)

Nuostabi daina iš “Liūto karaliaus” (švedų k.)

Sausis 18, 2011 parašė Aistė

Man ši daina, kaip jau aišku iš įrašo antraštės, yra nepaprastai graži, žymiai gražesnė už anglišką variantą. Ir visai nesvarbu, kad švedai nepasivargino rasti atitikmens sakiniui “I’m alive” :) O gal čia toks bandymas vaikus nuo mažumės mokyti anglų kalbos? Kaip ten bebūtų, kaip švedai sako, hur som helst, žiūrim, klausom, dainuojam! Pačiame video yra pateikti dainos žodžiai ir angliškas vertimas, bet aš dar pridedu ir lietuvišką (beveik pažodinį) variantą. Oj, negaliu, taip ir norisi užsigarsinti!

Han finns i dig/Jis yra tavyje

Natt, Naktis,
Livets magiska skatt, Gyvenimo magiškas lobis,
Som ropar: Kuris šaukia:
“I’m alive!” “Aš gyvas!”
Du kan, Tu gali,
Inget berg är för brant. Joks kalnas nėra per status.
Om du tror blir det sant. Jei tikėsi, tai taps tiesa.
Du kan. Tu gali.
Han finns i dig, Jis yra/egzistuoja tavyje,
Han finns i allt, Jis yra visame kame,
Han finns i ljuset, Jis yra šviesoje,
I allt mörkt och kallt, Visame, kas tamsu ir šalta,
I spegelbilden jag ser av mig, Mano atspindyje, kurį regiu,
Han finns omkring oss, Jis yra aplink mus,
Han finns i dig. Jis yra tavyje.
  • Išmintis på svenska

    Fartyg är som säkrast när de ligger i hamn, men det är inte vad fartyg är byggda för. — Paulo Coelho

  • Draugai

    Lietuvių bendruomenė Švedijoje